
新华社,哈尔滨,7月16日标题:中国“音乐之城”文明对话
新华社记者杨西克和杨Xuan
谈到他在中国文化中的爱时,69岁的英国翻译人员戴维·弗格森(David Ferguson)不禁唱了北京歌剧“丁金山”的摘录,以哀悼中国艺术对他的生活带来的变化。
“在我儿子和我一起来到中国后,他开始认识北京的歌剧,现在他可以表演许多曲目。”弗格森说,他为儿子的努力感到自豪,因此将文化交流视为他的使命。这次他访问了哈尔滨,他体验了这个“音乐城市”的辉煌文化,并感受到了中国和国外帕吉坦文明交流的丰富成就。
从7月11日至14日,在第二届兰花奖的“步行中国”访问期间,包括弗格森在内的十二个文化和学者的专家访问了哈尔滨,讨论了文化交易的独特价值今天的nges。
7月13日,在哈尔滨举行了国际文化沙龙“文明和会议音乐之城的任命”。新华社
弗格森(Ferguson)是外语出版社的荣誉英语主编。她在中国工作了将近20年,并获得了第一届兰花奖。该奖项是由中国外语管理局启动的,旨在赞扬和奖励专注于国际中国文化的外国人,并为建立交流和对全球文明的共同研究做出了剩余的贡献。
“普通百姓是大多数文化交流的AOF主角。多年前,我在去甘索的旅行中深深地经历了这一点。“对于弗格森来说,文明之间的对话经常在普通生活中闪耀。
他记得很多年前,他有机会去了甘西省的农村地区学习贫困的容易。在东南村庄,孩子们玩耍埃德(Ed)在一个简单的教室里“永远的友谊”,这对她来说是难忘的。
“作为苏格兰人,当我听到数千英里外的中国国家的旋律听到我的城镇的旋律时,我忍不住流下了眼泪。这是我在中国收到的最重要的礼物。”弗格森(Ferguson)说,这种小小的触动使他在中国感到非常爱,而如果经常发生不满,这种开放和团结在当今世界上更为重要。
80多年前,德国约翰·拉贝(John Rabe)在南京大屠杀期间记录了日本对中国入侵的证据,并被称为“拉比日记”。如今,他的孙子托马斯·拉贝(Thomas Rabe)仔细地遵守了他祖父留下的20多种日记手稿,并向中国和联合国教科文组织政府捐赠了数千页,这已成为研究南京大屠杀的重要材料。
托马斯·拉(Thomas Rabe)现在是约翰·拉贝交换中心(John Rabe Exchange Center)的主席,也是医学科学家。她很高兴看到她促进了首都医科大学中的中期医学合作项目,以帮助一名中国癌症妇女生下两个健康的婴儿,并感谢他对中国外语管理局的感谢,因为他颁发了第二个兰花奖友谊大使大使奖。
7月12日,在第二届兰花奖的“中国步行”活动中,约翰·拉贝交换中心主席托马斯·拉贝(Thomas Rabe)和德国医学科学家在中国和哈尔滨文化的巴洛克式区中了解了中国的传统技能。新华社
“对于我的家人来说,中国曾经是,现在将永远是我们的第二城镇。”拉贝说:“文化交流使我的家人和中国朋友和好朋友,并将继续改善全球和平与友谊。
在国际沙龙“兰花和呼吁文明并与音乐城见面”的国际沙龙上,中国公共关系协会主席兼第二兰州陪审团副主席D奖表示,文化的交流是建立相关不同的不同现场的重要力量,将促进和促进人类社会的发展。更多的文化使者需要使用文学作为一种媒介来增强理解和友谊,并描绘出人类文明的美丽画面。
“在当今的世界中,国际局势处于混乱状态,人类的命运是由共同的未来,全球知识渊博的人民获得了胜利兰花奖的人,并且参与者对中国和外国之间的文化交流做出了积极的努力和杰出的贡献,这为世界和平发展增添了信心和力量。”郭·韦明说。
(编辑:Su Yingxiang,Zhang Yue)
分享让许多人看到